Home » ПОГОВОРИМ » Идиомы в английском, НЮАНСЫ АНГЛИЙСКОГО » Английские идиомы (фразеологизмы) с переводом

Английские идиомы (фразеологизмы) с переводом

Фразеологизмы (идиомы) и их значение в английском языке

 

Идиома – это устойчивое выражение или  оборот речи, которое употребляется как одно целое. Идиомы, или их еще называют фразеологизмы, имеются во всех языках и большинство из них не переводятся дословно, хотя всегда можно подобрать эквивалент на родном языке.

Идиомы часто вызывают трудности при изучении иностранных языков. Например, русское выражение «убить двух зайцев одним выстрелом» в английском будет звучать как «to kill two birds with one stone», что дословно переводиться «убить двух птиц одним камнем».  Хотя иногда встречаются и дословные выражения: lion’s share — львиная доля.

Приводим список идиом, часто употребляемых в современном английском языке :

 

  1. take the bull by the horns – взять быка за рога
  2. a piece of cake – пару пустяков, легкое дело
  3. dig deep your pocket – раскошеливаться, вывернуть карманы
  4. have one’s finger in every pie – быть замешанным в каком-либо деле, приложить руку к чему-либо
  5. don’t look a gift horse in the mouth – дареному коню в зубы не смотрят
  6. tie the knot — выйти замуж; жениться
  7. when pigs fly – никогда; когда рак на горе свиснет
  8. give someone the cold shoulder – игнорировать, оказывать холодный прием
  9. the lights are on but nobody’s home – снаружи красота, внутри пустота; не всяк умен, кто с головой
  10. adding salt to the wound – сыпать соль на рану
  11. a blessing in disguise – нет худа без добра; неприятность, оказавшаяся благом
  12. once in a blue moon – в кои-то веки, очень редко
  13. on the go – быть занятыми; в движении
  14. read between the lines – читать между строк
  15. be news to someone – быть новостью для кого-то
  16. not have a clue – не иметь представления
  17. the bottom line – самое существенное, главное, важное
  18. a wet blanket — человек, отравляющий другим удовольствие; зануда
  19. not your/ my cup of tea – не в моем/ твоем и т.д. вкусе; не твой/ мой конек
  20. try your hand in something – попробовать свои силы в чем-либо
  21. keen as mustard — полный энтузиазма, одержимый чем-либо
  22. up in the air – (повиснуть) в воздухе, в неопределенном положении
  23. sit on the fence – отмалчиваться, сохранять нейтралитет
  24. hold your horses – придержи коней! не торопись!
  25. which way the wind is blowing – куда/ откуда ветер дует

 

0

3 Комментария к Английские идиомы (фразеологизмы) с переводом

  1. Доктор

    Спасибо, очень полезный сайт, в закладки. С наступающим, успехов вам!

  2. Александра

    огромная благодарность создателям сайта!

  3. мне нравится очень полезно

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.