Home » НЮАНСЫ АНГЛИЙСКОГО » Употребление «Have» и «Have got»

Употребление «Have» и «Have got»

 Have / Have got

Have, have got означают «иметь», «обладать».

1. I have a toothache = I’ve got a toothache

 

2. She has a puppy = She’s got a puppy

 

Можно использовать любой вариант, какой вам больше по душе. Но, справедливости ради, стоит отметить, что выражение have got используется чаще в современной разговорной речи.

Также стоит обратить  внимание на то, что have и  have got не всегда взаимозаменяемы. В их употреблении есть различия:

1. Have got употребляется только в настоящем времени. Например, предложение «у меня была хорошая машина» мы скажем с have: I had a good car. (NOT: I had got a good car.)

2. В предложениях описывающих действия/ процесс, опыт/ переживания используется только have. Например:

действия/ процесс: to have breakfast, to have a shower, to have a look

опыт/ переживания: to have a good time, to have troubles, to have fun

Формы

0
Теги:

10 Комментария к Употребление «Have» и «Have got»

  1. Спасибо! Очень доступно и понятно! Теперь не буду путаться)

  2. Как же не запутаться?
    1.Разве «She has a puppy»то же, что и «He’s got a puppy»? «Она»=»он», если речь идёт о наличии/обладании?
    2. «have trouble» лучше запоминать в единставенном числе
    3. Про стилистические различия и различия между брит. и амер. вариантами вообще ничего не написано.
    4. Про светлые волосы тоже — только про женщин? А «У него светлые волосы» тоже «blonde»?
    Вот так, Таймурка. Не останавливайтесь на достигнутом.

  3. 1. исправила
    2. не берусь судить, что лучше, т.к. используются оба варианта
    3. эта запись не про стилистические различия британского и американского английского, для этого есть отдельная рубрика. Но если у Вас есть что добавить по этому вопросу, можете написать здесь, будем только признательны
    4. да
    p.s.: спасибо за комментарий

  4. Ув. админ!
    Смущает фраза «She has a puppy», т.к. тут перевод будет несколько пошлым. В данном случае лучше использовать have got.

  5. Фразу с got скажет англичанин,а без got — американец. Вот и вся разница!

  6. Согласна, что употребелние have got более тяготеет к британскому английскому, однако и этот вариант изживает себя под влиянием американского.
    Что же важно, так то, что в наших русских учебниках (наприм. Верещагина) дается вариант have got с самого начала, а потом в более старших классах предлагаются задания на выбор have got и have, так что в данном лучае это знать нужно.

  7. По поводу различия между have got и have. She has long blonde hair — означает что «она имеет, она обладает «- и это признается как факт (событие вне времени). Другое дело — she has got long blonde hair. Перевод: у нее длинные светлые волосы. На данный момент она имеет длинные, светлые волосы (в настоящее время). Можно предположить, что ей сделали только что такую прическу- она получила (got) длинные,светлые волосы. А что было до этого не известно, что будет после — тоже не понятно. А это, как говорят, в Одессе две большие разницы)))

  8. Попробуем описать ситуацию, когда говорящий будет произносить:
    1. I had a good car // признание того, что у него была хорошая машина;
    2. I have had a good car // смотрит на только что разбитую машину и говорит с сожалением: была у меня хорошая машина
    3. I got a good car // он получил хорошую машину и он об этом говорит
    4. I have got a good car // у меня машина! (Сейчас)

  9. Юлия Сергеевна

    Как донести это до ребенка во 2 классе? Что нужно ему объяснить, а что еще рано?? Подскажите, опытные педагоги:))

  10. С детьми такого возраста мне приходилось работать только однажды. Насколько я могу судить из своего опыта, подобные смысловые различия не стоит объяснять сейчас. Детям их тяжело понять и принять, они создают только дополнительную нагрузку для восприятия иностранного языка. В этом возрасте (8 -10 лет) дети хорошо воспринимают на слух, они хорошо запоминают фразы и выражения. Поэтому, я считаю, нет необходимости объяснять подобные нюансы в таком возрасте.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*