Opportunity, possibility — разница в употреблении

Opportunity, possibility: разница
Нет времени читать? Сохраните статью к себе и прочитайте позже!


Часто можно слышать, как носители русского языка, выражая по-английски свои планы на будущее, почти во всех случаях пользуются одним словом — possibility. Однако, у нас есть ещё очень хорошее слово opportunity, которое переводится также – возможность.
Давайте усвоим раз и навсегда какая разница между opportunity и possibility.

Несмотря на то, что эти слова переводятся одинаково, тем не менее они не взаимозаменяемы! Если для нас это звучит естественно, то для носителей английского языка это будет «резать» слух.

Например, будет неправильно сказать: I’ll have the possibility to talk to you next week. — У меня будет возможность поговорить с вами на следующей неделе. 

Правильно эта фраза будет звучать так: I’ll have the opportunity to talk to you next week.

Это только на первый взгляд оба слова означают одно и то же. Но в чем разница?

Possibility [‚pɒsə’bɪlətɪ] / [пасэ’билэти] – вероятность, возможность.
Opportunity [‚ɒpər’tu:nətɪ] / [апэртю’нэти] – возможность, шанс, удобный случай.

Possibility можно перевести на русский, как вероятность чего-либо, что может произойти или скорее всего произойдет. Это вероятность что-то попробовать или сделать. Мы до конца не уверены что это точно случится, но с большей вероятностью — да.
Например:

  • Мы изучаем возможность открытия музея в нашем городе.
  • От любого лекарства всегда есть вероятность побочного эффекта.

А вот opportunity — это благоприятная возможность, удобный случай, шансчто-нибудь сделать. Однако, это может произойти, а может и нет (50/50).
Обычно, это то, что мы можем легко получить, так как воспользовались удобным случаем.
Например:

  • Хорошая погода — это возможность отдохнуть на природе.
  • Скидка в магазине — это шанс сэкономить деньги.

Разница между possibility и opportunity на примерах

1. There is a possibility that we will meet Ann tomorrow and you will have an opportunity to talk to her. — Существует вероятность, что мы встретимся завтра с Энн, и вам выдастся удобный случай поговорить с ней.

2. There is a possibility that you will receive the check next week. If so, you will have an opportunity to pay your trip to Italy. — Существует вероятность того, что вы получите чек на следующей неделе. Если это так, у вас будет возможность оплатить свое путешествие в Италию.

Разница в употреблении Have / Have got…

Print Friendly, PDF & Email

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх
Пролистать наверх